Event Davos Klosters
How do you say, how do you spell Magic Mountain in English?
Beschreibung
A discussion on the English retranslation of the famous novel.
EXPERIENCE | LECTURE
"Herrenreiter"? "Honorable darkening"? Thomas Mann uses so many peculiar, even unique expressions. Pieces of clothing, architectural and medical terms, the brusque, "eloquent" way of speaking of the "famous chicken" Hofrat Behrens and those of Settembrini, who "lets the beautiful syllables melt in his mouth": How does it all sound in English?
.
In the 100th anniversary of the first publication of The Magic Mountain, literary translator Simon Pare describes his approach to translating this monumental work into English for Oxford University Press.
.
In conversation with Irma Wehrli and with the help of recordings, illustrations, text examples and short videos, he describes the challenges and pleasures of this work and the necessary research, and the solutions he has found.
Price: Reserved tickets must be picked up at least 15 minutes before the start of the event. In case of non-collection, the tickets will be charged.
Regular:
CHF 35.- numbered seat
Reduced (members KP / Kulturgesellschaft Klosters / Guest Card):
CHF 28.- numbered seat
Reduced (young audience up to 18 years / apprentices / students with ID / Kulturlegi):
CHF 10.- numbered seat
Wheelchair user with companion (regular):
CHF 28.- numbered seat
Cast
Photo credits: zVg 2024
Veranstaltungsort
Culture Place Davos
Promenade 58C, 7270 Davos Platz
Verantwortlich für diesen Inhalt Guidle.
Dieser Inhalt wurde automatisiert übersetzt.
Diese Webseite verwendet Inhalte von Guidle.